This Agreement is dated [the date the Subscriber clicks "Subscribe — Founding Member" or otherwise accepts these terms] and is made between:
each a "Party" and together the "Parties".
Acceptance. The Subscriber accepts this Agreement (a) by ticking the "I agree to the Terms of Service" checkbox at signup, (b) by completing payment of the first subscription fee through Stripe, or (c) by signing in to the R2 Template Library at kilc.co.uk/xos, the advisory call, or any other Founding Member deliverable provided under this Agreement, whichever occurs first.
本协议日期为 [订阅用户点击"订阅 · 创始会员"或以其他方式接受本条款之日期],由以下双方签订:
各为"一方",合称"双方"。
接受。订阅用户以下列方式之一接受本协议(以最先发生者为准):(a) 在注册时勾选"我同意《使用条款》"复选框;(b) 通过 Stripe 完成首次订阅费用之支付;或 (c) 登录 kilc.co.uk/xos 之 R2 模板库、顾问通话或本协议项下提供之其他创始会员交付物。
(A) KILC operates XOS, a cross-border compliance information platform for legal and investment professionals working between the People's Republic of China and the United Kingdom. The public surface of XOS is hosted at kilc.co.uk/xos; the forthcoming SaaS application will be hosted at platform.kilc.co.uk.
(B) Until the full SaaS platform launches (the "Founding Member Period"), the platform's deliverables are operationally administered by KILC by email, the R2 Template Library (as defined in clause 1), and (for Professional-tier Subscribers) scheduled video advisory call.
(C) The Subscriber wishes to subscribe to the XOS Founding Member offering at one of the published tiers (Starter, Professional, or Institutional), and KILC is willing to grant the Subscriber the rights and deliverables described in this Agreement.
(D) The Parties have agreed that this Agreement is published in both English and Simplified Chinese, and that the English version shall be the prevailing and definitive version, as more fully set out in clause 19.3.
(A) KILC 经营 XOS —— 一个为往来中华人民共和国与联合王国之间从事跨境业务的法律与投资专业人士提供合规资讯之平台。XOS 对外门户托管于 kilc.co.uk/xos;即将推出的 SaaS 应用将托管于 platform.kilc.co.uk。
(B) 在完整 SaaS 平台上线前的期间("创始会员期间"),平台交付物由 KILC 通过电子邮件、R2 模板库(定义见第 1 条),以及(对于专业版订阅用户)预约式视频顾问通话以运营方式交付。
(C) 订阅用户希望按所公布之层级(入门版、专业版或机构版)之一订阅 XOS 创始会员服务,KILC 愿意按本协议所述向订阅用户授予权利并提供交付物。
(D) 双方同意本协议以英文与简体中文双语公布,并以英文版本为准且具最终效力,详见下文第 19.3 条。
2.1 Status of KILC. KILC is a UK-registered cross-border compliance consultancy and is not a law firm regulated by the Solicitors Regulation Authority (SRA) of England and Wales or any equivalent body. The Services do not include legal representation.
2.2 Nature of the deliverables. Material delivered under the Services — including the regulatory bulletin, the Templates, advisory calls (where included in the Subscriber's tier), and the support channel — is professional compliance information and process guidance. It does not constitute legal, tax, or regulatory advice on any specific matter, and does not establish a solicitor-client relationship with KILC or any KILC personnel.
2.3 KILC's professional capability and access to regulated legal services. KILC employs legally qualified professionals who, under the Services, provide compliance and regulatory advisory services. KILC does not undertake reserved legal activities as defined in section 12 of the Legal Services Act 2007 (which include the exercise of a right of audience, the conduct of litigation, reserved instrument activities, probate activities, notarial activities, and the administration of oaths). Where a matter requires the involvement of a regulated legal professional, KILC is able to identify, recommend, and work collaboratively on behalf of Subscribers with specialist solicitors and barristers who are authorised by the Solicitors Regulation Authority (SRA) or the Bar Standards Board (BSB). This ensures that Subscribers receive fully regulated legal representation where required, while benefiting from KILC's strategic, operational and cross-border expertise.
2.1 KILC 之主体性质。KILC 是一家英国注册之跨境合规咨询机构,并非受英格兰及威尔士律师监管局(SRA)或同等机构监管之律师事务所。本服务不包括法律代理。
2.2 交付内容之性质。本服务下交付之内容 —— 包括法规简报、模板、顾问通话(在订阅用户所选层级包含此项时)与支持通道 —— 为专业合规信息与流程指引。其不构成针对具体事项之法律、税务或监管意见,亦不与 KILC 或其任何工作人员之间建立律师-当事人关系。
2.3 KILC 之专业能力与对受监管法律服务之获取。KILC 聘有具备资质之法律专业人员,根据本服务向订阅用户提供合规及监管咨询服务。KILC 不从事《2007 年英国法律服务法》第 12 条所定义之保留法律活动(包括出庭权之行使、诉讼代理、保留文书活动、遗嘱认证活动、公证活动及监誓)。对于需要受监管法律专业人员介入之事项,KILC 能够识别、推荐并代表订阅用户与持有英国律师监管局(SRA)或律师标准委员会(BSB)授权之专业律师及出庭律师协同合作。此安排确保订阅用户在需要时获得完全受监管之法律代理,同时享有 KILC 在战略、运营及跨境层面之专业能力。
3.1 The Subscription Tier elected by the Subscriber at sign-up determines the Services delivered, the Subscription Fee, and the rate locked under clause 4.3.
3.2 The Tiers and their headline rates as at the date of this template are:
| Tier | Monthly | Annual prepay (15% off) | Headline scope |
|---|---|---|---|
| Starter | £99 | £1,009.80 | Monthly bulletin · 50 templates · 5-BD email SLA · Quarterly webinar · 10% consultation discount |
| Professional | £299 | £3,049.80 | Weekly bulletin · 500+ templates · Sector alerts (3 sectors) · Monthly 30-min advisory call · 2-BD email SLA · 20% consultation discount · Partner Programme eligibility |
| Institutional | from £1,200 | negotiated | White-label, dedicated AM, custom integrations — sales-led, contracted separately |
Rates are those published at kilc.co.uk/xos as at the Effective Date. KILC may revise rates with not less than 30 days' notice; revisions do not apply retrospectively to Subscribers whose Founding Member Rate is locked under clause 4.3.
3.3 A complete description of the Services delivered at each Tier is set out in clause 5 of this Agreement and at kilc.co.uk/xos under "Founding Member" pricing. To the extent of any inconsistency between this Agreement and the public marketing copy, this Agreement prevails (subject to the prevailing-language clause at 19.3).
3.1 订阅用户在注册时所选之订阅层级决定所交付之服务、订阅费及第 4.3 条所锁定之费率。
3.2 截至本模板日期,各层级及其标准费率如下:
| 层级 | 按月 | 年付预付(85 折) | 主要范围 |
|---|---|---|---|
| 入门版 | £99 | £1,009.80 | 每月简报 · 50 份模板 · 5 个工作日邮件 SLA · 季度网络研讨会 · 咨询费 9 折 |
| 专业版 | £299 | £3,049.80 | 每周简报 · 500+ 份模板 · 行业专属提醒(3 个行业)· 每月 30 分钟顾问通话 · 2 个工作日邮件 SLA · 咨询费 8 折 · 合作伙伴计划资格 |
| 机构版 | 起 £1,200 | 另议 | 白标、专属客户经理、定制集成 —— 销售主导,单独签约 |
上述费率为生效日期时 kilc.co.uk/xos 所公布之费率。KILC 可凭借不少于 30 天的通知调整费率;调整不溯及订阅用户依第 4.3 条已锁定之创始会员费率。
3.3 各层级所交付服务之完整说明载于本协议第 5 条及 kilc.co.uk/xos"创始会员"定价页。本协议与公开市场推广文字之间存在任何不一致的,以本协议为准(受第 19.3 条文本效力条款约束)。
4.1 The Subscriber's Subscription Fee is collected automatically at the start of each Subscription Period via Stripe, charged to the payment method authorised by the Subscriber at sign-up.
4.2 The first charge takes effect on the Effective Date. Each subsequent charge takes effect on the same calendar day of the next Subscription Period (or, where that day does not exist in the next calendar period, on the last day of that period).
4.3 Founding Member Rate lock. The Subscription Fee on the Effective Date is the Subscriber's "Founding Member Rate". KILC undertakes that, for so long as the Subscriber maintains an uninterrupted subscription at the same Tier (or upgrades to a higher Tier), the Founding Member Rate continues to apply notwithstanding any general price revision KILC may make for new subscribers. The rate lock applies to the elected Tier only — if the Subscriber upgrades to a higher Tier, the higher Tier's then-current rate applies (with the upgrade gap pro-rated under clause 7.1). If the Subscriber's subscription lapses for any reason and the Subscriber later re-subscribes, the Founding Member Rate ends and the then-current published rate applies.
4.4 Failed payment retry: where Stripe is unable to charge the Subscriber's payment method, Stripe will automatically retry per its Smart Retries configuration. If after four failed attempts over a period of approximately three weeks the charge has not succeeded, KILC may suspend the Services and, after a further 7 days' written notice, terminate this Agreement under clause 14.3.
4.1 订阅用户之订阅费由 Stripe 自每一订阅期间开始时自动扣款,扣款方式为订阅用户在注册时授权之支付方式。
4.2 首次扣款于生效日期生效。其后每次扣款于下一订阅期间之同一日历日生效(如该日在下一日历期间不存在,则于该期间之最后一日)。
4.3 创始会员费率锁定。生效日期之订阅费即为订阅用户之"创始会员费率"。KILC 承诺:只要订阅用户在同一层级持续维持不间断订阅(或升级至更高层级),即使 KILC 对新订阅用户作出任何整体调价,订阅用户之创始会员费率仍继续适用。费率锁定仅适用于所选之层级 —— 若订阅用户升级至更高层级,则适用更高层级之当时公布费率(升级差额依第 7.1 条按比例计算)。订阅用户之订阅因任何原因中断后再行重新订阅的,创始会员费率终止,适用当时公布之费率。
4.4 扣款失败重试:如 Stripe 无法对订阅用户之支付方式扣款,Stripe 将依其智能重试配置自动重试。在约三周内连续四次扣款失败仍未成功的,KILC 可暂停服务,并在另行 7 天书面通知后依第 14.3 条终止本协议。
5.1 Starter tier. The Subscriber receives:
5.2 Professional tier. The Subscriber receives the Starter deliverables in 5.1 plus the following additional or upgraded deliverables (each item below upgrades or supplements the corresponding 5.1 item):
5.3 Institutional tier. Subscribers at the Institutional tier receive a bespoke set of deliverables negotiated and recorded in Schedule A · Institutional, executed alongside this Agreement. Schedule A may include (without limitation) multi-entity workspace configuration, white-label deployment with custom subdomain, single sign-on (SSO) and API integrations, dedicated Account Manager, 99.9% uptime SLA with service credits, bespoke template development, and extended data-retention obligations — each as set out in the corresponding Part of Schedule A. Until Schedule A is executed, the Subscriber is treated as a Professional-tier Subscriber for the avoidance of any gap in service.
5.4 Reasonable variation. The exact composition of any monthly or weekly bulletin, the curated content of the Templates, and the topics of any group webinar, are determined by KILC in good faith. KILC may from time to time refresh, replace, or retire individual Templates as part of normal maintenance of the Templates library.
5.1 入门版。订阅用户获得:
5.2 专业版。订阅用户在 5.1 之入门版交付物基础上,额外或升级获得(下列各项升级或补充 5.1 之对应项目):
5.3 机构版。机构版订阅用户获得的交付物范围由订阅用户与 KILC 协商并记载于与本协议同时签署之 《附件 A · 机构版》。附件 A 可包括(但不限于):多实体工作空间配置、白标部署及自定义子域名、单点登录(SSO)与 API 集成、专属客户经理、99.9% 在线时间 SLA 及服务积分、定制模板开发,以及延长之数据保留义务——具体均依《附件 A》各对应部分。在《附件 A》签署前,为避免服务中断,订阅用户视同专业版订阅用户。
5.4 合理调整。每月或每周简报之具体组成、模板库之精选内容,以及群体网络研讨会之主题,均由 KILC 善意决定。作为模板库正常维护之一部分,KILC 可不时更新、替换或停用个别模板。
6.1 The Subscription Fee is the only periodic charge during the Founding Member Period. KILC's per-event Layer 3 transaction fees published in the XOS Per-Click Price List apply only after the launch of the full SaaS platform at platform.kilc.co.uk; until that launch, no per-event fee is charged on the Subscriber's use of the public XOS toolkit.
6.2 All Fees are denominated in GBP (£) and exclusive of VAT. KILC is currently below the UK VAT registration threshold of £90,000 of rolling 12-month taxable turnover (VATA 1994 / 2026 threshold). When KILC completes UK VAT registration, VAT at the prevailing UK rate (currently 20%) will be added to all Fees and shown separately on Stripe receipts.
6.3 Per-matter consultation fees, where engaged, are quoted separately and are not included in the Subscription Fee. The Founding Member tier discount (10% Starter, 20% Professional) applies at the point of consultation invoice.
6.4 Stripe is the payment processor. By providing payment-method details to Stripe at sign-up, the Subscriber authorises Stripe (acting as KILC's agent for the limited purpose of payment collection) to charge the Subscription Fee at each Subscription Period.
6.1 创始会员期间,订阅费为唯一周期性费用。《XOS 单项收费价目表》所公布之第三层(L3)按笔交易费仅于完整 SaaS 平台 platform.kilc.co.uk 上线后适用;上线前,订阅用户使用公开 XOS 工具集不收取按笔费用。
6.2 所有费用以英镑(£)计价,不含增值税。KILC 当前未达英国增值税登记门槛(依《1994 年增值税法》/2026 年门槛,滚动 12 个月应税营业额 £90,000)。KILC 完成英国增值税登记后,将按当时英国适用税率(目前为 20%)就所有费用加征增值税,并在 Stripe 收据上单独列示。
6.3 单项事项咨询费在聘任时另行报价,不包含于订阅费内。创始会员层级折扣(入门版 9 折、专业版 8 折)于咨询发票出具时适用。
6.4 支付服务商为 Stripe。订阅用户在注册时向 Stripe 提供支付方式信息,即授权 Stripe(作为 KILC 之代收代理人)于每一订阅期间扣取订阅费。
7.1 Mid-cycle upgrade. The Subscriber may upgrade to a higher Subscription Tier at any time. Stripe automatically pro-rates the difference between the current Tier and the higher Tier for the remaining days of the current Subscription Period and charges that gap immediately. The new Tier's rate then applies from the next Subscription Period. Upgrades take effect immediately on payment.
7.2 No reset of the Cooling-Off Period on upgrade. A Tier upgrade does not reset the Cooling-Off Period. The 14-day Cooling-Off Period in clause 8 runs from the Effective Date of the original subscription only, and is not extended or restarted by any subsequent upgrade. Where the Subscriber cancels within the 14 days of original Effective Date, the pro-rata refund covers all amounts paid (original Tier + upgrade gap, less the pro-rata deduction). Where the Subscriber cancels after the Cooling-Off Period has expired — even on the same day as an upgrade — the upgrade payment is non-refundable.
7.3 Annual prepay. The Subscriber may elect annual prepay (12 months charged upfront) at the published annual rate, which represents a 15% discount on the equivalent 12 monthly payments. Annual prepay subscriptions auto-renew at the next 12-month anniversary at the same annual rate (subject to the rate lock at clause 4.3). The 14-day Cooling-Off Period in clause 8 applies to annual prepay subscriptions in the same manner. After the Cooling-Off Period expires, annual prepayments are non-refundable; cancellation thereafter ends auto-renewal but does not refund unused months.
7.4 Downgrade. The Subscriber may downgrade to a lower Tier at any time. The downgrade takes effect from the start of the next Subscription Period; the Subscriber retains all higher-Tier deliverables until the end of the paid Subscription Period. No refund is issued for the unused portion of the higher Tier in the current Subscription Period.
7.5 Anti-abuse acknowledgement. The Subscriber acknowledges that the rules in clauses 7.2 and 7.3 are anti-abuse measures designed to prevent a pattern where the Subscriber upgrades the Tier or switches to annual prepay in order to access higher-Tier deliverables (for example, the Professional tier's 500+ Templates) and then immediately cancels for refund. The 14-day Cooling-Off Period and the pro-rata refund in clause 8 are preserved in full for genuine first-time subscribers; the rules in 7.2 and 7.3 calibrate that right against fair-use considerations.
7.1 周期内升级。订阅用户可随时升级至更高订阅层级。Stripe 将自动按当前层级与更高层级之差额,按比例计算当前订阅期间剩余天数之差额并即时扣款。新层级费率自下一订阅期间起适用。升级在扣款完成时即时生效。
7.2 升级不重置冷静期。层级升级不会重置冷静期。第 8 条所述 14 天冷静期仅自原订阅之生效日期起算,不因任何后续升级而延长或重新计算。订阅用户在原生效日期 14 天内取消的,按比例退款涵盖所有已付金额(原层级 + 升级差额,减按比例扣减)。冷静期届满后取消的(即使升级当日发生),升级款项不予退还。
7.3 年付预付。订阅用户可选择年付预付(一次性预付 12 个月)按所公布年付费率,相对等额 12 次月付享 85 折优惠。年付预付订阅在下一 12 个月周年日按相同年付费率自动续订(受第 4.3 条费率锁定约束)。第 8 条所述 14 天冷静期同样适用于年付预付订阅。冷静期届满后,年付预付不予退还;其后取消仅终止自动续订,不退还未使用月份。
7.4 降级。订阅用户可随时降级至较低层级。降级自下一订阅期间起生效;订阅用户在已付订阅期间结束前继续保留更高层级之全部交付物。当前订阅期间内更高层级之未使用部分不予退款。
7.5 反滥用承认。订阅用户确认第 7.2 与 7.3 条之规则为反滥用措施,旨在防止订阅用户为获取更高层级交付物(例如专业版之 500+ 份模板)而升级层级或切换至年付预付,然后立即取消申请退款之模式。第 8 条所述 14 天冷静期与按比例退款对真正首次订阅之订阅用户完整保留;第 7.2 与 7.3 条之规则系将该权利与公平使用考量予以平衡。
8.1 Right of cancellation. Where the Subscriber is a "consumer" within the meaning of the Consumer Contracts (Information, Cancellation and Additional Charges) Regulations 2013 (the "CCRs 2013"), the Subscriber has the statutory right to cancel this Agreement within 14 calendar days of the Effective Date. KILC voluntarily extends the same right to non-consumer Subscribers as a matter of contract.
8.2 Express request to start service during the Cooling-Off Period. The Services begin immediately on the Effective Date — the welcome email, R2 Template Library access, support channel access, and (if applicable) advisory call calendar are activated within 24 hours of payment. By accepting this Agreement and paying the first Subscription Fee, the Subscriber expressly requests that the supply of the Services begins during the Cooling-Off Period. The Subscriber acknowledges that, by reason of that express request, in accordance with Regulation 36(4) of the CCRs 2013, KILC is entitled to charge a proportionate amount for the Services supplied before cancellation.
8.3 Pro-rata calculation. Where the Subscriber cancels within the Cooling-Off Period, the refund is calculated as follows:
Why processing fees are deducted. When KILC issues a refund, the payment-service provider (currently Stripe) does not return the processing fee it charged on the original transaction. KILC has paid that fee out of the Subscription Fee already received, and cannot recover it on cancellation. The deduction in (4) above passes only that genuine, non-recoverable cost through to the cancelling Subscriber so that other Subscribers are not subsidising the cost of cancellations they did not initiate. Where the Subscriber is a "consumer" within the meaning of the CCRs 2013, this deduction is treated as a permitted charge for the supply of services up to the date of cancellation under Regulation 36(4); KILC will, in any event, waive the processing-fee deduction in cases of demonstrable hardship on written request.
Worked example. Subscriber pays £99 on day 0 (UK-issued card; Stripe fee £1.69) and cancels on day 7. Daily rate = £99 ÷ 30 = £3.30. Usage deduction = £3.30 × 7 = £23.10. Non-refundable processing fees = £1.69. Refund = £99 − £23.10 − £1.69 = £74.21.
8.4 Refund payment. Refunds are processed back to the original Stripe payment method within 5 UK business days of KILC confirming the cancellation date. KILC will email the Subscriber to confirm the cancellation date, the daily rate, the usage deduction, the non-refundable processing fees, and the refund amount before processing.
8.5 After the Cooling-Off Period. After the 14-day Cooling-Off Period expires, the Subscriber may cancel at any time, but cancellation does not entitle the Subscriber to any refund of unused days within the current paid Subscription Period. For monthly subscriptions, the Services continue to the end of the paid month; for annual prepay, the Services continue to the end of the prepaid 12-month period.
8.6 How to cancel. The Subscriber may cancel by (a) using the in-platform "Manage subscription" link, (b) replying to the welcome email, or (c) writing to billing@kilc.co.uk citing the registered email address.
8.1 取消权。订阅用户为《2013 年消费者合同(信息、取消及附加费用)条例》("CCRs 2013")所定义"消费者"的,订阅用户享有在生效日期后 14 个自然日内取消本协议之法定权利。KILC 自愿以合同方式将同等权利延及非消费者订阅用户。
8.2 明确请求服务在冷静期内开始。服务自生效日期即时开始 —— 欢迎邮件、R2 模板库访问权限、支持通道访问权限及(如适用)顾问通话日历于扣款完成后 24 小时内激活。订阅用户通过接受本协议并支付首次订阅费,即明确请求服务之提供在冷静期内开始。订阅用户确认,由于该明确请求,依 CCRs 2013 第 36(4) 条之规定,KILC 有权就取消前已提供之服务收取相应比例之金额。
8.3 按比例计算。订阅用户在冷静期内取消的,退款按下列方式计算:
支付处理费扣减之理由。KILC 出具退款时,支付服务商(目前为 Stripe)就原交易所收取之处理费不予退还。该费用 KILC 已自所收订阅费中支付完毕,在取消时无法收回。上述第 (4) 项之扣减仅将该真实、不可收回之成本传递予取消之订阅用户,以避免其他订阅用户为非其发起之取消承担成本。订阅用户为 CCRs 2013 所定义之"消费者"的,该扣减视为依第 36(4) 条对取消前已提供服务之许可收费;如订阅用户书面提出可证明之困难情形,KILC 无论如何均将免除此项支付处理费扣减。
计算示例。订阅用户在第 0 日支付 £99(英国发行卡片;Stripe 费用 £1.69),在第 7 日取消。日费率 = £99 ÷ 30 = £3.30。使用扣减额 = £3.30 × 7 = £23.10。不可退还之支付处理费 = £1.69。退款 = £99 − £23.10 − £1.69 = £74.21。
8.4 退款支付。退款于 KILC 确认取消日期后 5 个英国工作日内退回原 Stripe 支付方式。KILC 将在处理前以邮件形式向订阅用户确认取消日期、日费率、使用扣减额、不可退还之支付处理费及退款金额。
8.5 冷静期届满后。14 天冷静期届满后,订阅用户可随时取消,但取消不使订阅用户有权就当前已付订阅期间内未使用之天数获得任何退款。按月订阅之服务持续至已付月度结束;年付预付之服务持续至已付 12 个月期间结束。
8.6 取消方式。订阅用户可通过 (a) 使用平台内"管理订阅"链接,(b) 回复欢迎邮件,或 (c) 致函 billing@kilc.co.uk 并注明注册邮箱进行取消。
9.1 Ownership. All intellectual property rights in the XOS platform, the Templates, the regulatory bulletins, the Services and any related material (including text, images, software, methodologies, data structures, and trade marks) are and shall remain the exclusive property of KILC or its licensors. Nothing in this Agreement transfers any intellectual property right to the Subscriber.
9.2 Licence to the Subscriber. Subject to the Subscriber's compliance with this Agreement and continuing payment of Fees, KILC grants the Subscriber a limited, non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable, revocable licence during the Term to:
9.3 Permitted use. The licence in 9.2 permits the Subscriber to:
9.4 Prohibited use. The Subscriber shall not:
9.5 Continued obligations on termination. On termination of this Agreement, the licence in 9.2 ends immediately. Templates already downloaded into the Subscriber's matter files before termination may be retained as part of those matter files for as long as the matters require, but no new Templates may be accessed and the prohibitions in 9.4 continue to apply indefinitely to the retained Templates.
9.1 所有权。XOS 平台、模板、法规简报、服务及任何相关材料(包括文字、图像、软件、方法、数据结构与商标)所涉之全部知识产权,归 KILC 或其许可人专属所有,并继续保留。本协议任何内容均不向订阅用户转让任何知识产权。
9.2 对订阅用户之许可。在订阅用户遵守本协议且持续支付费用之条件下,KILC 在协议期限内向订阅用户授予一项有限、非独占、不可转让、不可再许可、可撤销之许可,允许订阅用户:
9.3 许可使用。第 9.2 条之许可允许订阅用户:
9.4 禁止行为。订阅用户不得:
9.5 终止后之持续义务。本协议终止时,第 9.2 条之许可立即终止。终止前已下载至订阅用户事项档案之模板可作为该等档案之一部分保留,保留期至该事项所需之期间为止;但不得访问任何新模板,且第 9.4 条之禁止条款无限期继续适用于保留之模板。
10.1 The Subscriber shall hold the contents of the Templates, the regulatory bulletins, any partner-only resources, and any other non-public material made available under this Agreement (collectively, "KILC Confidential Information") in confidence, and shall not disclose it to any third party except (a) as expressly permitted by clause 9, or (b) as required by law, regulator, or court of competent jurisdiction (with prior notice to KILC where lawful).
10.2 KILC shall hold any Subscriber-confidential information that comes into KILC's possession through performance of this Agreement (including matter-specific information shared on advisory calls or in support correspondence) in confidence, and shall not disclose it to any third party except (a) as necessary to provide the Services, (b) with the Subscriber's consent, or (c) as required by law.
10.3 The obligations in this clause 10 survive termination of this Agreement for a period of 5 years.
10.1 订阅用户应对模板内容、法规简报、任何合作伙伴专属资源及本协议项下提供之任何其他非公开材料(合称"KILC 保密信息")予以保密,不得向任何第三方披露,但 (a) 第 9 条明确允许的;或 (b) 法律、监管机构或有管辖权之法院要求披露的(在法律允许的情况下事先通知 KILC)除外。
10.2 KILC 应对其在履行本协议过程中所获悉之订阅用户保密信息(包括在顾问通话中或支持通讯中分享之事项专属信息)予以保密,不得向任何第三方披露,但 (a) 提供服务所必需的;(b) 经订阅用户同意的;或 (c) 法律要求的除外。
10.3 本第 10 条所述义务于本协议终止后存续 5 年。
11.1 The Subscriber shall use the Services for lawful purposes only and in accordance with this Agreement and any reasonable instructions of KILC notified to the Subscriber in writing.
11.2 R2 Template Library access and download logging. Access to the R2 Template Library is gated by a Founding Member token issued to the Subscriber's registered email and bound to the Subscriber's Subscription Tier; the kilc.co.uk/api/template-download endpoint rejects any request whose token-tier claim does not include the requested object-key prefix. KILC logs each successful download (Subscriber identifier, tier, object key, timestamp), in accordance with clause 12 (data protection) and the Privacy Policy at kilc.co.uk/xos. The Subscriber acknowledges and consents to this logging as a reasonable anti-abuse measure that protects the integrity of the Founding Member offering for all Subscribers.
11.3 Bulk-download flag. KILC reserves the right to flag and review any Subscriber download pattern of more than 100 files within 7 calendar days from a single tier prefix of the R2 Template Library. Where such a pattern coincides with a cancellation request within the 14-day Cooling-Off Period, KILC may, at its reasonable discretion, escalate the matter for senior review and may decline to grant a refund beyond the pro-rata amount required by clause 8 if KILC reasonably concludes that the cancellation is being used as a means to extract the Templates while paying only the pro-rata amount. Such review must be reasonable, evidenced, and capable of explanation to the Subscriber.
11.4 Account sharing prohibited. The Subscriber shall not share login credentials, the Founding Member token, R2 Template Library access, or Calendly invitations with any other person not expressly authorised to use the Subscriber's subscription.
11.5 Reverse engineering / scraping prohibited. The Subscriber shall not attempt to reverse engineer, decompile, or extract the source code of any platform component, nor use any automated means to scrape, archive, or replicate the Services.
11.1 订阅用户仅可将服务用于合法目的,并应遵守本协议及 KILC 以书面形式向订阅用户告知之任何合理指示。
11.2 R2 模板库访问与下载日志。R2 模板库之访问由向订阅用户注册邮箱签发并与其订阅层级绑定之创始会员令牌进行控制;kilc.co.uk/api/template-download 端点会拒绝任何令牌层级声明未包含所请求对象键前缀之请求。KILC 记录每次成功下载(订阅用户标识、层级、对象键、时间戳),依第 12 条(数据保护)及 kilc.co.uk/xos《隐私政策》执行。订阅用户确认并同意此种记录作为合理之反滥用措施,旨在为所有订阅用户保护创始会员服务之完整性。
11.3 批量下载标记。KILC 保留对单一 R2 模板库层级前缀在 7 个自然日内下载超过 100 份文件之订阅用户下载模式予以标记并审查之权利。若该模式与 14 天冷静期内之取消请求同时发生,KILC 可在合理裁量后将事项升级至高级审查;KILC 合理认为该取消系作为以仅支付按比例金额之手段提取模板之时,可拒绝超出第 8 条按比例金额之退款。此种审查应合理、有证据支持,且可向订阅用户作出说明。
11.4 禁止账户共享。订阅用户不得与未明确获授权使用订阅用户订阅之任何其他人共享登录凭证、创始会员令牌、R2 模板库访问权限或 Calendly 邀请。
11.5 禁止逆向工程 / 抓取。订阅用户不得尝试逆向工程、反编译或提取任何平台组件之源代码,亦不得使用任何自动化手段抓取、归档或复制本服务。
12.1 KILC processes Subscriber personal data (name, email, payment-method tokens via Stripe, Drive access logs) as data controller for the limited purposes of administering the subscription, delivering the Services, and meeting KILC's own legal and accounting obligations. KILC's Privacy Policy at kilc.co.uk/xos sets out the full processing detail and the lawful bases relied upon.
12.2 Where the Subscriber is a professional adviser using the Services to support work for the Subscriber's own end-clients, the Subscriber may share personal data of those end-clients with KILC (for example via a support email about a matter). In that scenario, the Subscriber is the data controller for the end-client personal data; KILC processes that data on the Subscriber's behalf as processor in accordance with KILC's Data Processing Addendum (issued separately and available at kilc.co.uk/xos under the Privacy Policy).
12.3 Where the Subscriber transmits personal data originating from data subjects in the People's Republic of China to KILC (or to KILC's UK-hosted infrastructure), the Subscriber confirms its compliance with the Personal Information Protection Law of the PRC (PIPL) and the Measures for Certification of Outbound Personal Information Transfer (effective January 2026), including the use of an applicable transfer mechanism.
12.4 Each Party shall promptly notify the other of any personal data breach affecting personal data exchanged under this Agreement.
12.1 KILC 作为数据控制者处理订阅用户个人数据(姓名、邮箱、Stripe 之支付方式令牌、Drive 访问日志),目的限于管理订阅、交付服务及履行 KILC 自身之法律及会计义务。kilc.co.uk/xos《隐私政策》载明完整处理细节及所依据之合法基础。
12.2 订阅用户为使用本服务支持其自身最终客户工作之专业顾问的,订阅用户可能与 KILC 分享该等最终客户之个人数据(例如通过事项支持邮件)。在该情形下,订阅用户为最终客户个人数据之数据控制者;KILC 依 KILC《数据处理附件》(另行出具,于 kilc.co.uk/xos《隐私政策》下提供)作为处理者代订阅用户处理该等数据。
12.3 订阅用户向 KILC(或 KILC 之英国托管基础设施)传输源自中华人民共和国境内数据主体之个人数据的,订阅用户确认其遵守《中华人民共和国个人信息保护法》(PIPL)及《个人信息出境认证办法》(2026 年 1 月生效),包括使用适用之传输机制。
12.4 双方各自应迅速将影响本协议项下交换个人数据之任何个人数据泄露通知另一方。
13.1 Nothing in this Agreement excludes or limits liability for: (a) death or personal injury caused by a Party's negligence; (b) fraud or fraudulent misrepresentation; (c) the Subscriber's payment obligations; or (d) any other liability that cannot be excluded under English law (including, for consumer Subscribers, any rights under the Consumer Rights Act 2015).
13.2 Subject to clause 13.1, neither Party shall be liable to the other for any indirect, special, or consequential loss, or for loss of profit, loss of revenue, loss of goodwill, loss of anticipated savings, or loss of business opportunity, in each case howsoever arising.
13.3 Subject to clauses 13.1 and 13.2, KILC's total liability to the Subscriber under or in connection with this Agreement (whether in contract, tort (including negligence), breach of statutory duty or otherwise) shall not exceed the lower of (i) £30,000 or (ii) the total amount of Subscription Fees paid by the Subscriber in the 12 months preceding the event giving rise to the claim.
13.4 The Subscriber acknowledges that the Services are professional information and not legal advice (clause 2). Nothing in this clause 13 limits the Subscriber's responsibility to engage qualified legal counsel for specific matters; KILC is not liable for losses suffered by the Subscriber through reliance on the Services in circumstances where qualified legal counsel has not been engaged.
13.1 本协议不排除或限制以下责任:(a) 因一方过失导致之死亡或人身伤害;(b) 欺诈或欺诈性误述;(c) 订阅用户之付款义务;或 (d) 依英格兰法律不得排除之任何其他责任(对消费者订阅用户而言,包括《2015 年消费者权利法》项下之任何权利)。
13.2 在第 13.1 条约束下,任一方均不就任何间接、特殊或后果性损失,或就利润损失、收入损失、商誉损失、预期节省损失或业务机会损失(无论以何种形式产生)向另一方承担责任。
13.3 在第 13.1 与 13.2 条约束下,KILC 就本协议或与本协议有关之事项(无论基于合同、侵权(包括过失)、违反法定义务或其他)对订阅用户所承担之总责任,不得超过下列之较低者:(i) 30,000 英镑,或 (ii) 引发索赔事件之前 12 个月内订阅用户已支付之订阅费总额。
13.4 订阅用户确认本服务为专业资讯,并非法律意见(第 2 条)。本第 13 条不限制订阅用户就具体事项聘任有资质法律顾问之责任;订阅用户在未聘任有资质法律顾问之情形下依赖本服务所遭受之损失,KILC 不承担责任。
14.1 This Agreement begins on the Effective Date and continues for so long as the Subscriber maintains an active subscription, until terminated in accordance with this clause 14 (the "Term").
14.2 The Subscriber may terminate this Agreement at any time by cancelling the subscription per clause 8.6. Cancellation within the 14-day Cooling-Off Period attracts a pro-rata refund per clause 8.3; cancellation thereafter ends auto-renewal but the Services continue to the end of the paid Subscription Period.
14.3 KILC may terminate this Agreement immediately by written notice if the Subscriber:
14.4 Effect of termination. On termination of this Agreement:
14.1 本协议自生效日期开始,在订阅用户维持有效订阅之期间内持续有效,至依本第 14 条终止前为止("协议期限")。
14.2 订阅用户可依第 8.6 条随时取消订阅以终止本协议。在 14 天冷静期内取消的,按第 8.3 条享有按比例退款;其后取消的,仅终止自动续订,服务持续至已付订阅期间结束。
14.3 若订阅用户出现下列情形,KILC 可立即以书面通知终止本协议:
14.4 终止之效果。本协议终止时:
15.1 KILC may revise the Services from time to time to reflect operational, technical, or regulatory developments. KILC will give the Subscriber not less than 30 days' written notice of any material reduction in the Services received by the Subscriber. If the Subscriber objects to a material reduction, the Subscriber may cancel under clause 14.2 within the 30-day notice period and KILC will refund any unused portion of a current annual prepay subscription (notwithstanding clause 7.3).
15.2 KILC may revise this Agreement from time to time. The current version is published at kilc.co.uk/xos. KILC will give the Subscriber not less than 30 days' written notice of any material adverse change. Continued use of the Services after the notice period takes effect constitutes acceptance of the revised Agreement; if the Subscriber does not accept, the Subscriber may cancel under clause 14.2.
15.3 The Founding Member Rate locked under clause 4.3 is preserved through any revision under this clause 15, save that KILC may revise the rate where necessary to comply with applicable law or where the original rate becomes commercially unsustainable due to factors outside KILC's reasonable control. In such an exceptional case, KILC will give the Subscriber not less than 60 days' written notice and the Subscriber's right to cancel and obtain refund of any unused annual prepay applies.
15.1 KILC 可不时修订本服务,以反映运营、技术或监管变化。订阅用户所获服务之任何重大缩减,KILC 将给予不少于 30 天之书面通知。订阅用户对重大缩减提出异议的,可在 30 天通知期内依第 14.2 条取消,KILC 将退还当前年付预付订阅之未使用部分(不受第 7.3 条限制)。
15.2 KILC 可不时修订本协议。当前版本公布于 kilc.co.uk/xos。任何重大不利变更,KILC 将给予不少于 30 天之书面通知。通知期生效后继续使用服务即构成对修订后协议之接受;订阅用户不接受的,可依第 14.2 条取消。
15.3 第 4.3 条所锁定之创始会员费率在本第 15 条任何修订下予以保留,但 KILC 因遵守适用法律之需要、或因 KILC 合理控制范围外之因素导致原费率商业上不可持续之必要而进行调整者除外。在该例外情形下,KILC 将给予订阅用户不少于 60 天之书面通知,订阅用户取消并就任何未使用年付预付获得退款之权利适用。
16.1 Each Party shall comply with all applicable laws relating to anti-bribery and anti-corruption, including the Bribery Act 2010, and applicable financial sanctions regimes administered by the UK's Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI), the U.S. Office of Foreign Assets Control (OFAC), the European Union, and the United Nations.
16.2 The Subscriber confirms that, to the best of its knowledge, the Subscriber is not (and is not owned, controlled, or acting on behalf of any person who is) the subject of UK, EU, US, or UN financial sanctions, and that the Subscriber's intended use of the Services is lawful in the Subscriber's place of residence or operation.
16.3 KILC may suspend or terminate the Services where it has reasonable cause to believe continued performance would breach clause 16.1, and shall promptly notify the Subscriber of any such suspension.
16.1 双方各自应遵守所有适用之反贿赂与反腐败法律,包括《2010 年反贿赂法》,以及由英国金融制裁实施办公室(OFSI)、美国财政部外国资产控制办公室(OFAC)、欧盟及联合国管理之相关金融制裁制度。
16.2 订阅用户确认就其所知,订阅用户并非(亦非由)任何受英国、欧盟、美国或联合国金融制裁之人(持有、控制或代理之主体);订阅用户拟使用本服务之行为在订阅用户居住地或运营地为合法。
16.3 若 KILC 有合理理由相信继续履行将违反第 16.1 条,KILC 可暂停或终止本服务,并应迅速将该暂停通知订阅用户。
17.1 Disputes about content or accuracy of XOS output. Any dispute about the content, accuracy, or fitness-for-purpose of XOS output shall be raised by the Subscriber to disputes@kilc.co.uk. KILC shall acknowledge within 2 UK business days and provide a substantive response within 14 UK business days, in accordance with the public Terms of Use § 8.6.
17.2 Billing and other disputes. Other disputes (billing, refund calculation, scope of Services, etc.) shall be raised to billing@kilc.co.uk and resolved by good-faith correspondence in the first instance.
17.3 Escalation. If a dispute is not resolved by correspondence within 30 calendar days of first being raised, either Party may escalate the dispute under clause 18 (governing law and jurisdiction).
17.4 Consumer ADR. Where the Subscriber is a consumer, the Subscriber retains the right to use any alternative dispute resolution process applicable under English consumer-protection law, including (where applicable) the Online Dispute Resolution platform of the European Commission for cross-border disputes.
17.1 关于 XOS 输出内容或准确性的争议。就 XOS 输出内容、准确性或是否符合特定用途之任何争议,订阅用户应提交至 disputes@kilc.co.uk。KILC 将在 2 个英国工作日内确认收到,并在 14 个英国工作日内提供实质回应,详见公开《使用条款》第 8.6 条。
17.2 计费及其他争议。其他争议(计费、退款计算、服务范围等)应提交至 billing@kilc.co.uk,初始阶段通过善意通讯解决。
17.3 升级。争议自首次提出后 30 个自然日内未通过通讯解决,任一方可依第 18 条(适用法律与管辖权)升级争议。
17.4 消费者替代纠纷解决。订阅用户为消费者的,保留依英格兰消费者保护法所适用之任何替代纠纷解决机制之权利,包括(如适用)跨境争议适用之欧盟委员会在线纠纷解决平台。
18.1 All notices under this Agreement shall be in writing and shall be delivered (a) by email, (b) by registered post, or (c) (for KILC's notices to the Subscriber) by visible notification on the Subscriber's account or in-platform messaging.
18.2 Notices to KILC: legal@kilc.co.uk (legal/commercial), billing@kilc.co.uk (billing), disputes@kilc.co.uk (disputes), or by registered post to KILC's registered office at the head of this Agreement.
18.3 Notices to the Subscriber: to the email address registered for the subscription, or by registered post to the address (if any) supplied by the Subscriber at sign-up. The Subscriber is responsible for keeping that email address current.
18.1 本协议项下之所有通知应以书面形式作出,可通过 (a) 电子邮件;(b) 挂号邮件;或 (c)(仅限 KILC 向订阅用户发出之通知)通过订阅用户账户上之可见通知或平台内消息发送。
18.2 致 KILC 之通知:legal@kilc.co.uk(法律 / 商务)、billing@kilc.co.uk(计费)、disputes@kilc.co.uk(争议),或挂号邮件寄送至本协议首部所列 KILC 注册地址。
18.3 致订阅用户之通知:发送至为订阅注册之邮箱地址,或挂号邮件寄送至订阅用户在注册时(如有)提供之地址。订阅用户负责保持该邮箱地址有效。
19.1 This Agreement and any dispute or claim arising out of or in connection with it (including non-contractual disputes or claims) shall be governed by and construed in accordance with the laws of England and Wales.
19.2 The Parties agree that the courts of England and Wales shall have exclusive jurisdiction to settle any such dispute or claim, save that, where the Subscriber is a consumer resident in another jurisdiction, the Subscriber may bring proceedings in the courts of the Subscriber's place of residence to the extent permitted by mandatory consumer-protection law.
19.3 Prevailing language. This Agreement is published in two language versions: English and Simplified Chinese. The English version and the Chinese version are intended to have the same meaning. However, in the event of any inconsistency, conflict, ambiguity, omission, or discrepancy of any kind between the English version and the Chinese version — including but not limited to differences in wording, interpretation, scope of obligation, drafting style, choice of legal terminology, or legal effect — the English version shall prevail and shall be conclusive and definitive in all respects. The Chinese version is provided solely for the convenience of the Chinese-reading Subscriber and shall not be construed as a separate, independent, or controlling document, nor shall it be relied upon to vary, qualify, or contradict the English version. Each Subscriber represents that, before accepting this Agreement, the Subscriber has had the opportunity to review the English version with qualified legal counsel of its own choosing, and that it has fully understood the meaning, content, and legal effect of the English version. The Parties further agree that, in any proceeding to interpret or enforce this Agreement (whether before the courts of England and Wales under clause 19.2, or any other tribunal), the English version is the only version that may be relied upon as the operative text. Any translation of this Agreement provided in the course of any such proceeding is a translation of the English version and not a substitute for it. This clause 19.3 itself shall be interpreted in accordance with the English version, in the event of any inconsistency between the English and Chinese drafts of this clause 19.3.
19.1 本协议及由其引起或与其有关之任何争议或主张(包括非合同性争议或主张)应受 英格兰及威尔士法律管辖并据其解释。
19.2 双方同意英格兰及威尔士法院对此等争议或主张享有专属管辖权;但订阅用户为居住于其他法域之消费者的,订阅用户可在订阅用户居住地法院依强制性消费者保护法所允许之范围提起诉讼。
19.3 文本效力。本协议以两个语言版本公布:英文与简体中文。英文版本与中文版本旨在具有相同含义。但若英文版本与中文版本之间出现任何不一致、冲突、歧义、遗漏或任何形式之差异 —— 包括但不限于措辞、解释、义务范围、起草风格、法律术语之选择或法律效力之差异 —— 应以英文版本为准,且英文版本在全部事项上具有最终有效性。中文版本仅供讲中文之订阅用户阅读之便利使用,不构成独立或主导之文本,且不得被援引以修改、限缩或抵触英文版本。每一订阅用户陈述,在接受本协议前已有机会就英文版本咨询其自行选定之具备资质的法律顾问,并已充分理解英文版本之含义、内容与法律效力。双方进一步同意,在任何解释或执行本协议之程序中(无论于第 19.2 条所述之英格兰及威尔士法院抑或任何其他裁判机构),英文版本为唯一可作为有效文本被援引者。该等程序中提供之本协议任何译文均为英文版本之译本,不能取代英文版本。本第 19.3 条本身在中英两版本起草出现任何不一致时,亦应依英文版本予以解释。
20.1 Entire agreement. This Agreement (together with the Privacy Policy, Cookie Policy and Acceptable Use guidance published at kilc.co.uk/xos) constitutes the entire agreement between the Parties in relation to its subject matter and supersedes all prior negotiations, understandings, and representations.
20.2 Variation. Save as provided in clause 15, no variation of this Agreement is effective unless in writing and signed by both Parties (or, in the Subscriber's case, accepted online through KILC's published acceptance process).
20.3 Assignment. The Subscriber may not assign or otherwise transfer its rights and obligations under this Agreement without KILC's prior written consent. KILC may assign to a successor entity in connection with a corporate reorganisation, merger, or transfer of all or substantially all of the XOS business.
20.4 Severance. If any provision of this Agreement is or becomes invalid, illegal, or unenforceable, it shall be deemed modified to the minimum extent necessary to make it enforceable, with the remainder of the Agreement continuing in full force.
20.5 No partnership. Nothing in this Agreement constitutes a partnership, agency, or employment relationship between the Parties.
20.6 Third parties. A person who is not a Party to this Agreement has no right under the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 to enforce any term of it.
20.7 Consumer rights preserved. Where the Subscriber is a consumer, nothing in this Agreement removes or limits any statutory rights the Subscriber has under the Consumer Rights Act 2015, the CCRs 2013, or any other consumer-protection law that cannot be excluded by contract.
20.1 完整协议。本协议(连同 kilc.co.uk/xos 公布之《隐私政策》、《Cookie 政策》及可接受使用指引)构成双方就其标的事项之完整协议,并取代所有先前之磋商、理解与陈述。
20.2 变更。除第 15 条所述外,本协议之任何变更须以书面形式作出并经双方签字方为有效(订阅用户一方亦可通过 KILC 公布之在线接受流程接受变更)。
20.3 转让。未经 KILC 事先书面同意,订阅用户不得转让或以其他方式处分其依本协议享有之权利与义务。KILC 可在与公司重组、合并或转让 XOS 业务全部或实质全部相关之情形下转让予承继实体。
20.4 可分割性。本协议任何条款若无效、违法或不可执行,应在使其可执行所必要之最小范围内被视为修改,本协议其余部分继续完全有效。
20.5 不构成合伙。本协议任何内容均不构成双方之间之合伙、代理或雇佣关系。
20.6 第三方。非本协议双方之人不享有依《1999 年合同(第三方权利)法》执行本协议任何条款之权利。
20.7 消费者权利之保留。订阅用户为消费者的,本协议任何内容均不删除或限制订阅用户依《2015 年消费者权利法》、CCRs 2013 或任何其他不得以合同排除之消费者保护法所享之法定权利。